Правила она так же, как играла в фильмах. Кинокритики называли ее манеру игры «огонь и лед». Страстно, но в меру. Именно так она исполняла в фильме любовные сцены. Сцена, в которой она обольщала блистательного похитителя драгоценностей, чьи ухаживания на протяжении всего фильма настойчиво отвергала, считается в истории кинематографа блестящим примером сексуальной игры. Она знала, чего хотела, но добивалась поставленной цели лишь тогда, когда была уверена, что это не сопряжено с риском. Казалось, ей было приятнее отдавать, нежели получать, как в сцене обольщения похитителя драгоценностей, — она даровала ему ночь, которую он будет помнить всю жизнь.
Ее подданные-островитяне изъявляли ей почтение в расчете на великодушие и щедрость. В ответ она махала им ручкой, и только, но порой внезапные порывы ее великодушия по отношению к больным, бездомным, одиноким бывали ошеломляюще щедрыми. Такое сострадание к несчастным подданным могло быть воспринято как слабость, подобная огню, способному растопить ее холодную сдержанность. Однако подобные эмоции охотно пускались ею в ход ради достижения той или иной политической цели, и в этом случае они не знали границ. Если, конечно, это не было сопряжено с каким-либо риском и пока ее подданные любили свою благодетельницу.
Приблизившись к Савиджу, она улыбнулась. Ослепительно. Кино в реальной жизни. Со своей стороны, Савидж оценил эффектность ее появления, прекрасно понимая, что женщина осознает производимое ею впечатление.
На ней были черные кожаные сандалии ручной работы, брюки-юбка в складку бордового цвета, шелковая блузка цвета яйца малиновки (три верхние пуговки расстегнуты, чтобы виднелась слегка приоткрытая загорелая грудь, а нежно-синий цвет явно выбран был для того, чтобы подчеркнуть голубизну глаз), часы от Картье и бриллиантовый кулон с такими же серьгами (их сияние вместе с выбеленными солнцем волосами усиливало блеск ее огромных глаз).
Стоя рядом с Савиджем, она повернулась к телохранителю и глазами указала ему на дверь:
— Спасибо.
Здоровяк телохранитель нехотя удалился, сожалея, что не удастся послушать разговор.
— Прошу прощения за то, что заставила вас ждать, — произнесла женщина, приблизившись к Савиджу еще на шаг, так что он мог ощутить тонкий аромат ее духов. Голос ее был бархатист, рукопожатие — твердо.
— Пять минут? — Савидж пожал плечами. — Нет нужды извиняться. Моя профессия приучила меня к терпению. А кроме того, у меня была возможность полюбоваться вашей изумительной коллекцией. — Он указал жестом на стоявшие под стеклом китайские вазы. — Надеюсь, по крайней мере, что она ваша. Вряд ли какой-нибудь отель в мире, даже «Король Георг Второй», мог бы украсить апартаменты всех своих — или даже только избранных — клиентов бесценными произведениями искусства.
— Я повсюду вожу их с собой. Частичка дома всегда при мне. Вы цените китайскую керамику?
— Ценю? Можно сказать, да, хотя почти ничего о ней не знаю. Но в любом случае наслаждаюсь красотой, ваше величество. Вашей — прошу прощения за неуклюжий комплимент — в том числе. Знакомство с вами для меня большая честь.
— Как с членом королевской семьи или как с бывшей кинозвездой?
— Как с бывшей актрисой.
Быстрый взгляд, короткий кивок головы.
— Вы очень любезны. Может быть, вы почувствуете себя более раскованно, если мы отбросим формальности? Пожалуйста, называйте меня именем, которое я носила в бытность киноактрисой. Джойс Стоун.
Савидж изобразил изящный кивок.
— Мисс Стоун.
— О, да у вас зеленые глаза.
— Ничего особенного, глаза как глаза, — откликнулся Савидж.
— Наоборот. Просто замечательно. Хамелеоний цвет. Ваши глаза и одежда одного цвета. Серый пиджак. Голубая рубашка. Не очень внимательный информатор сказал бы, что ваши глаза…
— Серо-голубые, но никак не зеленые. Вы проницательны.
— А вам известны чудесные свойства света. Вы искусно пользуетесь этим.
— Это полезно в моей работе. — Савидж повернулся к картинам на стене. — Изумительно. Если не ошибаюсь, «Кипарисы» Ван Гога совсем недавно были проданы на аукционе «Сотби». Неизвестный покупатель заплатил за нее весьма значительную сумму.
— Не помните, сколько именно?
— Пятнадцать миллионов долларов.
— И теперь вам известен таинственный покупатель.
— Я, мисс Стоун, имею дело с информацией, не подлежащей разглашению. Если бы я не умел хранить тайн, то завтра же остался бы без работы. Все, что вы говорите, для меня словно исповедь. А я сам — ваш священник.
— Исповедь, священник? Надеюсь, это не означает, что я не могу предложить вам выпить?
— Пока я на вас не работаю, можете.
— Но я предполагала, что вы пришли сюда для того, чтобы взяться за дело, которое…
— Я здесь, чтобы выслушать вас, — вежливо напомнил Савидж. — Пока меня не наняли.
— С вашими-то верительными грамотами? Я уже заранее решила вас нанять.
— Прошу прощения, мисс Стоун, но я здесь для того, чтобы выяснить, захочу ли я принять ваше предложение.
Чудо-женщина пристально изучала лицо Савиджа.
— Так, так. — Теперь она смотрела на него в упор. — Обычно люди считают за честь работать на меня.
— Я не собирался вас обидеть.
— Разумеется. — Она подошла к дивану.
— Если вы, мисс Стоун, не против…
Она вскинула брови.
— Лучше бы вам сесть вот на этот стул. Диван слишком близко к окну.
— К окну?
— Или позвольте мне задернуть шторы.