— Наверное, чем больше народа, тем безопаснее, правда? — Рейчел старалась казаться спокойной, но это плохо у нее получалось. — Так, может, сольемся с толпой?
— И отыщем Акиру. Но помните одно, — сказал Савидж, — вашему мужу неизвестно, как я выгляжу, и его люди ищут женщину с рыжевато-каштановыми волосами, а не блондинку.
— Но синяки не скроешь.
— Если вы обопретесь на поручни и обхватите лицо ладонями, делая вид, что внимательно смотрите на воду, то в темноте ваше лицо никто не опознает. Ну как, готовы?
Она секунду пребывала в смятении, а затем кивнула.
— Только держите меня за руку.
Паром был огромный и мог перевезти одновременно до шестисот пассажиров. Над трюмом находились палубы Б и А, на которых размещались каюты и ряды шезлонгов для отдыха и для палубных пассажиров. Савидж снял каюту, но пока не появился Акира, он не мог ею воспользоваться, рискуя оказаться в ловушке.
Поднимаясь наверх по лестнице, он услышал разноголосый шум, доносившийся с главной палубы, — смесь различных языков и наречий. Морской ветерок обдувал его потный лоб. Савидж покрепче сжал дрожащую руку Рейчел и шагнул в распахнутый люк. И тут же их подхватила волна оживленно болтающей, куда-то спешащей публики.
Рейчел вздрогнула.
Савидж обнял ее за плечи и повел сквозь толпу подальше от освещенного пространства к поручням, где была тень. В тот момент, когда она оперлась о металлические перила локтями и обхватила щеки ладонями, Савидж повернулся лицом к толпе.
Где же Акира?
На пароме имелась прогулочная площадка, обрамлявшая ресторан и бар на средней палубе. Сквозь окна Савиджу были видны сидящие за столиками люди.
Акира.
Где, черт побери, Акира?
Пять минут. Десять. В душе Савиджа шевельнулся страх. Но поиски пришлось отложить, он не мог оставить Рейчел ни на минуту, даже заперев ее в каюте.
От толпы европейцев отделился азиат и направился к Савиджу.
Акира!
— Двое, — прошептал он, приближаясь.
Савидж мельком взглянул в сторону ресторана и повернулся к морю, но при этом не теряя японца из виду.
— Проведи их мимо еще разок, — буркнул он едва слышно.
Когда он снова взглянул на палубу, Акира уже исчез. Растворился в толпе.
Мимо прошествовали двое: пиджаки были им чересчур тесны и не вмещали мускулистые грудные клетки. На лицах мужчин застыла угрюмая ухмылка.
«А может, эти люди расхаживают здесь только затем, чтобы дать нам понять, что за нами установлено наблюдение, в то время как другие члены команды наблюдают за Акирой?» — подумал Савидж. Такое вполне возможно. Но эти двое не так уж неуклюжи, а интересует их никак не Акира, а Рейчел, поэтому, пока Акира не обращает на преследователей внимания, они не могут быть уверены в том, что отыскали нужного им японца. Так что раз ребятки не схватили Акиру и не допросили его с пристрастием, им придется ждать, пока японец не встретится с двумя белыми — мужчиной и женщиной. Затем, поняв, что Рейчел покрасила волосы, они поймут, что обнаружили именно тех, кого ищут.
«Так что же нам делать? — спрашивал себя Савидж. — Играть в прятки по всему парому?»
Чувствуя, как отчаянно колотится у него сердце, он пристально вглядывался в толпу, ища в ней лица, выказывающие интерес к нему и Рейчел. А когда мимо прошел Акира, а за ним снова проследовали те же мускулистые ребята, Савидж понял, что их всего двое.
Но проблему это все-таки не решало.
«Черт, что же нам с ними делать?»
Простейшим способом было бы заставить Акиру водить их по прогулочной палубе до тех пор, пока все пассажиры не отправятся спать. Тогда Савидж мог бы начать, так сказать, охоту за сталкерами, вывести их из строя и вышвырнуть за борт.
А вдруг разведчикам приказано, пользуясь специальной связью, через определенное время докладывать своему начальству о положении дел, даже если они неутешительны? В СИИЛз, например, существовала именно такая практика. Если команда не рапортовала в назначенное время, первое, что приходило командиру в голову, — у них возникли технические сложности, и поэтому они направляются в надежное укрытие. Если же не следовало и очередного по графику доклада, командир решал, что вся команда либо захвачена в плен, либо, еще того хуже, убита.
Поэтому если не предоставить этим людям возможность в определенное время позвонить, они тем самым дадут Пападрополису знать, в каком направлении двигаться.
Анализируя таким образом ситуацию, Савидж, естественно, встревожился, — а что, если они уже отрапортовали? И доложили начальству, что обнаружили японца, по приметам являющегося Акирой? В таком случае уже завтра утром на пароме появятся еще несколько человек. А остановка будет в Игуменице.
Слишком много неясного.
Но необходимо было что-то срочно предпринять и найти выход из создавшегося положения.
Сквозь окно ресторана Савидж увидел Акиру, сидящего за столиком и опускающего в чашку пакетик чая. Те двое ненавязчиво следили за ним, расположившись за несколько столиков от него. Один из них что-то сказал своему напарнику. Тот кивнул. Первый поднялся и вышел из ресторана в дверь, противоположную той, возле которой стоял Савидж.
Савидж быстро повернулся к Рейчел.
— Пошли.
— Но куда?..
— Нет времени объяснять.
Он провел Рейчел через дымный зал бара в дальний конец ресторана и, выйдя на палубу, взглянул туда, где были установлены телефоны-автоматы. Интересующий Савиджа субъект опустил в прорезь кредитную карточку и нажал ряд кнопок.