— Так что на юге Франции я бывал, — повторил Савидж. — И сумею отыскать дорогу к твоей хозяйке.
Чем дальше от аэропорта Ниццы, тем меньше на дороге становилось машин — большинство поворачивало на северный суперхайвэй. Эта магистраль шла параллельно шоссе, по которому сейчас ехал Савидж, и привела бы его в Канны намного быстрее, но он и не собирался въезжать в город. Он условился с Джойс Стоун, что, не доезжая полукилометра до Канн, их будет ждать катер, который доставит их на яхту, а та, в свою очередь, в островные владения Джойс Стоун. Надежный, тщательно законспирированный способ доставки Рейчел к сестре.
— Не хотелось бы тебя огорчать, — вдруг сказал Акира. — Но, похоже, к нам кое-кто прицепился.
Савидж взглянул в зеркальце заднего обзора.
— Фургон?
— Следует за нами от самого аэропорта.
— Может быть, он направляется к одной из вилл на побережье.
— Он пропускает машины и держится все время позади нас. Если бы он торопился, то обогнал бы и нас.
— Давай-ка проверим.
Савидж сбросил скорость. Фургон тоже притормозил.
Мимо них промчался «порше».
Савидж наддал газу. Фургон не отставал.
Савидж взглянул на сидящего рядом здоровяка.
— Наверное, было бы глупо надеяться, что ты захватил с собой пистолеты?
— Никто не думал, что они могут понадобиться.
— Если нам удастся выжить, я выбью из тебя все дерьмо.
Рейчел впала в жуткую панику.
— Но как им удалось нас обнаружить?
— Должно быть, ваш муж решил, что именно ваша сестра организовала эту операцию.
— Но ведь он считал, что мы поехали в Югославию!
— Верно. Видимо, большая часть его команды рыскает именно в тех местах, — сказал Савидж, наращивая скорость. — Но здесь, на юге Франции, он мог просто на всякий случай — вдруг нам посчастливится уйти от преследования и добраться сюда — держать несколько человек, следивших за аэропортом.
— Я не заметил ничего подобного, — сказал Акира.
— Не в самом аэропорту, а снаружи. Ну, а когда этот кретин подрулил на своем «роллсе»…
— Эй, подбирай слова, — оскорбился здоровяк.
— …они устроили ловушку. — Так что они не одни. Где-то впереди должна быть другая машина, с которой они связываются по рации. А ты, — тут Савидж взглянул на здоровяка, — если не закроешь пасть, я попрошу Акиру тебя задушить.
Савидж объехал медленно тащившийся грузовик, набитый цыплятами. Фургон сделал то же самое.
Слева, ниже по спуску, Савидж увидел раскинувшийся у моря Антиб. Курорт утопал в цветущих садах, издали были хорошо видны старинные романские церкви и узенькие, мощенные булыжником улочки. Отлогая возвышенность справа была сплошь застроена изысканнейшими виллами.
Савидж добрался до поворота и нажал на акселератор. Скорость нехотя, но все-таки сменилась.
— Автоматический режим, — неприязненно заметил Савидж. — Просто не могу поверить. — Он снова зыркнул на сидящего рядом здоровяка. — Тебе разве не известно, что обыкновенная коробка передач работает намного эффективнее, когда уходишь от погони?
— Знаю, но зато автоматическая удобнее в городе, когда постоянно приходится останавливаться. А улицы здесь буквально запружены машинами. Так что стандартная коробка создает трудности.
Савидж выругался и сделал очередной разворот. Перед ними оказался склон, противоположный виллам, усеянный различными отелями в таком количестве, что практически моря не было видно.
Преследующий их фургон подобрался ближе.
— Может быть и другое объяснение, — внезапно сказал Акира.
— Тому, что нас засекли? — Савидж вывел «роллс» из виража.
— Твой телефонный звонок из Корфу. Этот недотепа, сидящий рядом с тобой, только что сказал, что твоя нанимательница в открытую говорила о спасательной операции.
— Эй, что значит недотепа?
— Если будешь без конца встревать в разговор, — сказал Акира, — мне и впрямь придется тебя задушить.
Савидж нахмурился, увидев впереди еще один поворот.
— Подозреваю, что телефоны твоей нанимательницы прослушиваются, — продолжал Акира. — И кроме того, в доме наверняка окопались шпионы.
— А ведь, приступая к заданию, я ее предупреждал, — сказал Савидж, — что безопасность Рейчел зависит от сохранения предстоящей операции в строжайшей тайне.
— Приступая к заданию… А после того как ты приступил, она отбросила всякие предосторожности.
Савидж, прищурившись, смотрел в зеркальце заднего обзора. Фургон подъехал еще ближе.
— Думаю, ты прав. Кто-то из персонала Джойс Стоун работает на Пападрополиса. Вот почему команда в аэропорту была наготове.
— И что вы намерены предпринять? — спросил здоровяк.
— Для начала я с удовольствием выкинул бы тебя из машины, — сказал Савидж.
— Впереди! — рявкнул Акира.
У Савиджа сдавило грудь при виде появившегося впереди фургона.
Он тормознул, вильнул и развернулся боком, перегораживая узенькую дорогу.
— Рейчел, проверьте, надежно ли вы пристегнуты.
Преследовавший их фургон стремительно приближался.
Савидж нажал одной ногой на тормоз, а второй на акселератор, крутанув рулевое колесо. Маневр был трудный. Если бы он надавил на тормоз чересчур сильно, то задние колеса заклинило бы. А ему было необходимо сбалансировать между торможением и вращением задних колес во время разворота. Следствием этого баланса был вращательный момент. И когда Савидж крутанул руль, машина развернулась вокруг своей оси. При развороте на сто восемьдесят градусов шины взвизгнули и задымились. Ремень безопасности впился Савиджу в грудь.